【子季語】
増子鳥/猿子/紅猿子/大猿子/萩猿子/赤猿子/銀山猿子
【解説】
スズメ目アトリ科の渡り鳥で、秋、シベリア方面から渡来する。スズメ大の大きさで、全体が赤っぽい。冬の川原などで見かけることが多い。顔が赤く猿に似ているところからこの名がある。
【科学的見解】
猿子鳥とは、アトリ科の一部の野鳥の総称で、具体的にはハギマシコ、アカマシコ、ギンザンマシコ、オオマシコ、ベニマシコ等赤みを帯びた色彩の種が知られている。日本では、ハギマシコやオオマシコ、ベニマシコ等が冬鳥として渡来するため、マシコ類は冬期に観察できる野鳥である。しかし、北海道では、ハギマシコとオオマシコは冬鳥として渡来するものの、ギンザンマシコとベニマシコは夏鳥として渡来し、それらの繁殖を観察することができる。日本の広い範囲でよく見られるマシコ類はベニマシコであり、雄のみが頭部から腹部にかけて赤みを帯びた色合いとなる。ベニマシコは、冬期になると低地の低木林や農耕地付近の藪地を好み、木の実や種子、昆虫等を採食する。(藤吉正明記)
カテゴリーアーカイブ: f動物
坂鳥(さかどり) 晩秋
【解説】
山を越えて里に来る渡り鳥のこと。昔の人はそれを、坂越えをしているとたとえた。
【例句】
坂鳥の胸をうたるる笞かな
暁台「暁台句集」
交喙鳥(いすか) 晩秋
【子季語】
交嘴鳥/なきいすか
【解説】
スズメ目アトリ科の渡り鳥で、秋、シベリア方面から渡来する。体長は十八センチくらいで、スズメより大きめ。羽は灰褐色であるが、全体的には赤褐色である。松の種を好んで食べ、針葉樹の林で生息する。
【科学的見解】
イスカは、アトリ科の野鳥で、北海道から九州までの地域に冬鳥として渡来する。渡来個体数の多かった翌年は、一部の個体がそのまま日本に留まり、山地の涼しい地域で繁殖する場合があるとのことである。嘴は上下に曲がっているところが特徴で、その嘴を器用に使い、マツ科樹木の球果であるマツカサ(マツボックリ)の中の種子を取り出し採食する。種子の中にはデンプンが蓄えられているため、その小さくて硬い種子を採食するために特化した鳥類と言える。夏は、シラカバやカラマツ、アカマツ等の新芽を食べるとのことである。(藤吉正明記)
熊栗架をかく(くまくりだなをかく) 晩秋
【子季語】
熊の栗棚/栗棚/熊の棚
【解説】
熊が樹上に棚を作ること。熊は団栗や栗の実を食べては、折り取った枝を尻に敷くという。そうしてできた大きな鳥の巣のようなものが熊棚である。栗の木に作るのが栗棚である。
しめ 晩秋
【解説】
スズメ目アトリ科の渡り鳥で、秋、シベリア方面から渡来し、低地から山地の雑木林に生息する。体長は十八センチくらいで、スズメより大きめ。頭から顔にかけて褐色で、背は灰褐色。腹は淡い褐色である。広葉樹の種を食べる。
【科学的見解】
シメは、アトリ科の野鳥で、北海道と青森県の一部で夏鳥として繁殖し、秋以降は本州以南の広い地域で冬鳥として生息している。イスカ同様に樹木の種子を採食するが、イスカはマツ科植物に特化しているのに対して、シメはカエデ類、シデ類、ムクノキ、エノキ等の落葉広葉樹の種子を好んで採食する。渡来直後や渡去前には群れを作ることがあるが、冬の間は単独で行動する場合が多い。類似種としては、イカルが挙げられるが、イカルの嘴は黄色に対して、シメは灰褐色から灰色をしているために容易に区別できる。(藤吉正明記)
秋の蛙(あきのかわず/あきのかはづ) 仲秋
【子季語】
蛙穴に入る
【解説】
繁殖期を終えると蛙の活動はめっきり鈍くなる。彼岸のころになると、蛙を見かけることも蛙の声を聞くこともまれになる。
【科学的見解】
近年、気候変動(地球温暖化)の影響で、気温低下の時期が遅くなり、また暖冬も起きている状況である。しかしながら、十月以降は、寒気をもたらすオホーツク海気団やシベリア気団の影響を受け気温は低下してくる。そのため、両生類や爬虫類等の変温動物は、生理活性が低下することで動きが鈍くなり、それらは私たちの身のまわりから徐々に姿を消していく。しかし、カエル類の中でも産卵が遅くなってしまった種等においては、幼生のオタマジャクシから成体への変態がその年には行われず、幼生のまま水中で越冬することになる。そのため、冬においても水田や池等の水辺で網を用いて掬い取りを行うとカエル類の幼生が見つかる場合がある。(藤吉正明記)
【例句】
蛙穴に入りて弥勒の御代を頼むかな
一茶「七番日記」
入内雀(にゅうないすずめ/にふないすずめ) 三秋
【解説】
スズメ目ハタオリドリ科の留鳥で、スズメと同じくらいの大きさ。頭部から背にかけて赤褐色で、腹部は白っぽい。スズメに似ているが、顔に黒い部分がないので見分けがつく。虫などを捕食する。冤罪を着せられた実方中将の霊が雀となって、内裏の食べ物をあさったことに由来する名前である。
【科学的見解】
ニュウナイスズメは、スズメ科(旧ハタオリドリ科)の野鳥で、本州中部以北の積雪の多い地域で繁殖し、冬期は本州中部以南の暖地へ移動する。繁殖期は、五月から七月で、主に落葉広葉樹林内の樹の洞で営巣を行うが、人家や巣箱等でも繁殖することが知られている。冬から夏にかけては、主に地上に落ちた草の種子を採食するが、秋頃にはイネ科植物の未熟な種子をくちばしで加えて押しつぶし、胚乳を盛んに食べるので、収穫前のイネに大きな損害を与えるとのことである。近縁種としては、馴染み深いスズメのほか、近年北海道や日本海側の島等で記録されているイエスズメが知られている。(藤吉正明記)
荒鷹(あらたか) 初秋
【子季語】
網掛の鷹
【解説】
捕らえたばかりの野生の鷹のこと。訓練を施して狩猟用として飼いならすが、山野で育った鷹の気性は荒々しい。
稲負鳥(いなおおせどり/いなおほせどり) 三秋
【子季語】
いなおせどり
【解説】
古今集に詠われた鳥で、何の鳥かは定かではない。この鳥が鳴くとき、人が稲を背負いて家に入るので名づけられたともいわれる。
鷹の山別れ(たかのやまわかれ) 初秋
【子季語】
山別れ/別れ鳥/山帰り
【解説】
鷹の巣立ちのことをいう。ひとりで餌を取れるようになると、鷹も他の鳥同様親を離れる。巣立ちを「山別れ」という言葉で美しくたとえられるのは、鷹の風格によるものであろう。
【例句】
山鳥をやすめて鷹の別かな
千那「類題発句集」
