【解説】
糞を食用とするコガネムシ科の昆虫は糞虫と呼ばれる。その中の一部は糞を転がして運び、幼虫を育てるために糞を蓄える。これが糞ころがしである。体長は3mmくらいなのであまり目につかない。
【例句】
バビロンに生きて糞ころがしは押す
加藤楸邨「鶴と煙突」
カテゴリーアーカイブ: f動物
河鵜(かわう、かはう)三夏
【子季語】
海鵜、鵜
【解説】
ペリカン目ウ科の鳥。首が長く全身黒色。繁殖期には頭部に白い羽毛が生ずる。日本では本州と九州で繁殖し、四国では冬に見られる。水辺に棲み、潜水して魚を獲る。なお、長良川の鵜飼に使うのは海鵜。
【科学的見解】
カワウは、ウ科の野鳥で、九州以北で繁殖し、主に留鳥として生息している。本種は魚類を主食にしているため、河口や入り江などの海岸沿いにいる場合が多い。本種は、中型の水鳥で、水かきのある足を巧みに使い潜水を行う。潜水後は、撥水性を高めるために、翼を広げて羽毛を乾かす必要がある。産卵期は長く、冬の十一月から初夏の六月までであり、卵数は三個から四個程である。近縁種としては、ウミウが知られており、本種の背中の羽の色は茶褐色に対して、ウミウは光沢のある緑色となるため、その点で区別できる。(藤吉正明記)
【例句】
首たてて鵜のむれのぼる早瀬かな
浪化「喪の名残」
鵜の嘴に魚とりなほす早瀬かな
白雄「白雄句集」
昼の鵜の現に鳴くか籠のうち
青蘿「青蘿発句集」
あながちに鵜とせりあはぬかもめかな
尚白「猿蓑」
鵜の面に川波かゝる火影哉
闌更「半化坊発句集」
しのゝめや鵜をのがれたる魚浅し
蕪村「蕪村句集」
風吹て篝のくらき鵜川かな
正岡子規「子規句集」
草蜉蝣(くさかげろう、くさかげろふ)晩夏
桐の実(きりのみ) 初秋
燕帰る(つばめかえる、つばめかへる)仲秋
【子季語】
去ぬ燕、巣を去る燕、帰る燕、帰燕、秋燕、残る燕
【解説】
春に渡って来た燕は秋に南方へ帰ってゆく。夏の間に雛をかえし、九月頃群れをなして帰ってゆくと、淋しさが残る。
【科学的見解】
ツバメは、ツバメ科の野鳥で、日本では主に九州以北の地域で夏鳥として繁殖している。近縁種としては、コシアカツバメやイワツバメ、リュウキュウツバメ等が知られており、本種と比較してコシアカツバメは燕尾がより長く、イワツバメとリュウキュウツバメは燕尾がより短いところが特徴である。ツバメは、秋になると越冬のため、台湾・フィリピン・マレー半島地域に移動する。しかしながら、霞ケ浦や浜名湖畔、九州各地の地域では南へ渡らず、そのまま越冬する個体が確認されている。それらの日本で越冬する個体は、日本へ夏鳥として渡来していたツバメではなく、ツバメの亜種であり、大陸で繁殖を行っているアカハラツバメではないかと推測されている。(藤吉正明記)
【例句】
馬かりて燕追ひ行くわかれかな
北枝「卯辰集」
落日のなかを燕の帰るかな
蕪村「夜半叟句集」
乙鳥は妻子揃うて帰るなり
一茶「九番日記」
頂上や淋しき天と秋燕
鈴木花蓑「鈴木花蓑句集」
身をほそめとぶ帰燕あり月の空
川端茅舎「川端茅舎句集」
燕はやかへりて山河音もなし
加藤楸邨「火の記憶」
啄木鳥(きつつき)三秋
【子季語】
木突、けらつつき、けら、番匠鳥、赤げら、青げら、小げら、山げら、熊げら三趾げら、蟻吸、木たたき
【解説】
小げら、赤げら、青げらなどキツツキ科の鳥の総称。留鳥。餌を採るときの木を叩く音と、目立つ色彩が、晩秋の雑木林などで印象的。
【科学的見解】
キツツキ科の鳥類は、日本で十二種確認されているが、身近な野山のキツツキ類はコゲラやアオゲラが挙げられる。コゲラは、スズメ大の小さなキツツキであり、全国的に留鳥として分布している。秋から冬になると、山地から低地へ移動するものやシジュウカラやヤマガラ等のカラ類と共に行動するものもいる。アオゲラは、ヒヨドリ大のキツツキであり、本州から屋久島の低地及び低山の林に留鳥として分布している。キツツキ類は、枯れ木又は生きている樹の幹に嘴で穴をあけ、繁殖のための巣穴として利用するとともに、樹の中にいる昆虫類を捕食している。(藤吉正明記)
【例句】
木啄の入りまはりけりやぶの松
丈草「有磯海」
木つつきのつつき登るや蔦の間
浪化「柿表紙」
手斧打つ音も木ぶかし啄木鳥
蕪村「明和八年句稿」
木つつきの死ねとて敲く柱かな
一茶「文化句帖」
啄木鳥の月に驚く木の間かな
樗堂「萍窓集」
螻蛄鳴く(けらなく)三秋
【子季語】
おけら鳴く
【解説】
螻蛄は体長三十ミリぐらいの茶褐色の昆虫。田畑の土中に穴を掘って棲み、雄がジーと低い音で鳴く。秋の夜の淋しさがつのる。昔の人がその声を蚯蚓と誤り、「蚯蚓鳴く」の季語が生まれた。実は螻蛄が鳴いていたのだ。
【例句】
夜のおけら耳朶を聾するばかりなり
原石鼎「花影」
冬の虫(ふゆのむし)三冬
【子季語】
虫老ゆ、虫嗄る、虫絶ゆ
【解説】
秋美しい声で鳴いていたこおろぎなども寒くなると、短く弱々しく縁の下などで鳴いている。絶えゆく前の声はあわれを誘う。
鶫(つぐみ) 晩秋
【子季語】
鳥馬、白腹、八丈鶫
【解説】
ツグミ科の鳥。十月末に大群で日本海を渡ってやって来る冬鳥。種類も多く胸に黒褐色の斑点がある。山林や田園で冬を過ごし、つばめと入れ替わるように、春シベリアの繁殖地へ帰る。
【科学的見解】
ツグミは、ヒタキ科(旧ツグミ科)ツグミ類の野鳥で、日本全国に冬鳥として渡来する。渡来直後は山地の林内で木の実等を採食するが、次第に分散して低地や暖地の田畑や河川、公園等で生活するようになる。住宅地の庭や芝生等にも飛来するため、よく目にする冬鳥である。地上での採食時には、周囲を警戒しているのか、それとも餌を探しているのか、数歩歩いて胸を反らせた姿勢で立ち止まり、それを複数回繰り返す習性がある。冬期において、基本的には単独行動である。近縁種としては、別亜種のハチジョウツグミが知られており、ツグミの胸は黒の斑点があるのに対して、ハチジョウツグミは赤褐色の斑点を持つことが特徴である。(藤吉正明記)
【例句】
つぐみ鳴く尾上の松は明けにけり
萬子「類題發句集」
蛭(ひる)三夏
【子季語】
馬蛭、山蛭、血吸蛭、扁蛭
【解説】
湿地帯に棲息する環形動物で、ヒル綱に属する。体の前後の腹部に吸盤を持ち、人や動物に張りついて血を吸う。
【例句】
人の世や山は山迚蛭が降る
一茶「七番日記」
山深し若葉の空に蛭の降る
几董「晋明集五稿」
蛭ひとつ水縫ふやうに動きけり
花史「西歌仙」
炎帝の下さわやかに蛭泳ぐ
原石鼎「花影」


